Форум русских эмигрантов

Форум русских эмигрантов (http://emigrantforum.ru/index.php)
-   Германия (http://emigrantforum.ru/forumdisplay.php?f=6)
-   -   ФЛИРТ...Как вы к нему относитесь? С улыбкой или с осуждением. (http://emigrantforum.ru/showthread.php?t=778)

Helena 22.01.2009 08:54

Andrej O.Runow
oOO?¦?OOo БеPи оT жизHи вCе,чTо MожHо,
чTо в Hей пPекраCно и CвеTло,
вEдь жизHь нA жизHь Hе пPомEняEшь,
A дBажды жиTь Hе CуждEно!


oOO?¦?OOo

Ольга Эсэн 22.01.2009 10:17

Елена и что вы так прореагировали? О вас не было речи :-(Вы знаете, просто я научилась ценить, то что имею...и распыляться в жизни не умею, да и время жалко. Может меня поймёту! надеюсь. :-)

rosa spvy 22.01.2009 17:35

А мне вот интерессно, как можно уйти от безобидной темы в дебри...
я где то писала, что у меня нет времени на Флирт?
(в тот день была уставшая)
к флирту отношусь положительно (F)

Helena 22.01.2009 21:59

ответ Невскому на его последний пост.
Александр! я что-то не заметила, что кто-то именно твоего совета спрашивал в этом вопросе...

Helena 22.01.2009 23:55

а я, когда отвечаю, высказываю просто своё мнение, а не советы даю..., вот что я имела в виду, Александр. Я , если что читаю, так всегда очень внимательно.

Alexander Ximm 24.01.2009 08:58

Zum Flirt sind nur Menschen-Schnuller begabt. Gerade haben nur sie viele freie Zeit. Gerade konnen sie sich auch systematisch gewohnen ihre Pflichten zu verletzen. Gerade geht von ihnen langsame Zerstorung der Familien. Und diese Zerstorung fuhrt in nirgendwohin. Ich erklare fest. Ein echter Mann geht zur leeren und nichtsnutzigen Sache nie.
Zum Flirt haben gro?e Neigung nur Madchen.

Nina Sch 23.02.2009 22:19

Александр, я думаю, по- русски мы Вас лучше бы поняли. Особенно все те, кто живет в других странах, как Россия, например.. Я не поняла значения слова- Menschen- Schnuller (dt). Это что, новое выражение на сайте, я что-то пропустила? (dt)

Наталия Гакн 23.02.2009 23:09

Я не поняла значения слова- Menschen- Schnuller

Полагаю, что это неправильно взятое значение слова "пустышка". В русском языке "пустышка" имеет два значения: (1) пустой, никчемный человек, (2) соска для младенца. Немецкое слово Schnuller соответствует как раз второму значению, которое как раз не имлось в виду.

Мне под это дело вспомнилось, как мой старший сын в раннем детстве, желая сказать по-русски фразу "Мы забили гол", сказал "Мы застрелили ворота" (Wir haben ein Tor geschossen). *:-) Перевод многозначных слов - это одна из основных проблем, из-за который "накрываются" электронные переводчики.

Wirt 24.02.2009 00:44

Флирт это классно ! Если конечно окружающие тебя , правильно понимают .Флирту все возрасты покорны !!!

Nina Sch 24.02.2009 04:52

Спасибо, Наталья, теперь *все понятно! Даа, тяжеловато приходится переводчикам- словарям, особенно если преводить с русского! *:-D :-D :-D Так что, если женщина флиртует , то она - пустышка получается? :-O


Zum
Flirt sind nur Menschen-Schnuller begabt. Gerade haben nur sie viele
freie Zeit. Gerade konnen sie sich auch systematisch gewohnen ihre
Pflichten zu verletzen. Gerade geht von ihnen langsame Zerstorung der
Familien. Und diese Zerstorung fuhrt in nirgendwohin. Ich erklare fest.
Ein echter Mann geht zur leeren und nichtsnutzigen Sache nie.
Zum Flirt haben gro?e Neigung nur Madchen.


Текущее время: 22:33. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot