![]() |
Как описать?
Как описать рожденье ребёнка, Когда он впервые кричит?! И слёзы жены(от радости только!) И бледность отца,который дрожит?! Как описать душевный тот трепет, Когда ребёнок впервые пошёл ?! Когда услышишь его детский лепет И смех,который в сердце вошёл?! Как описать его первое-мама?! Осмысленный взгляд,уже с хитрецой?! И будь ты хоть мудрый,как тот Далай-лама- Тебе не постичь,пока не станешь отцом! Руд.Зоммерфельд |
Я стою под раскидистым деревом,
А с него опустилася ветка, Тут давно обнимал тебя бережно, И об этом напомнила метка. Я любил... Я люблю!-гласит эта надпись, Я любил-пишу я сейчас, И сердца старая запись Завертелась у старческих глаз.. Я схватился за старую ветку, Укололо сильно в груди, Я поправлю старую метку, И уйду-пора уходить... Руд. Зоммерфельд |
Ты узнаешь,кто истинный друг,
Если горе пришло и не вдруг: Твой любимый уходит к другой, И не знаешь,что делать с собой.. Он тихонько к тебе подойдёт, Всей душой тебя *обоймёт , И ты выплачешь душу ему Про любовь окаянную! И с тобой заплачет он тоже, Твоё горе его видимо гложет, Разделённая боль на двоих Не даёт твоё сердце убить! Руд.Зоммерфельд |
Жёлтые розы разлуки
Жёлтые розы разлуки Держит красивая дама, Потому не дрожат её руки, И в глазах скрывается драма- Что не хочет она на дорогу Исходить слезами и плачем: Лучше *помолимся Богу И скажем друг-другу:Удачи! Слёзы на розы разлуки Льёт прекрасная дама Сильно *дрожат её руки, Лицо исказилось страданьем: Ведь уехал любимый, Надолго?навечно? Не знает. И губы шепчут молитву: Надежда не умирает... Руд.Зоммерфельд |
Детский „эсперанто“
Тогда нам было годика по три, Когда играли мы с тобой, Со смехом рассказали нам отцы, Как объяснялся ты со мной. Кричал гортанно ты:“Алга!“, Что по-татарски значило -„вперёд!“ А я кричал:“Ком нах тайга! И мы рванули в огород! Смеялся мой отец,татарин тоже И восторгалися умением детей, Так подружиться *языком несхожим, Воркующих,как стайка голубей! И с высоты прожИтых лет Я философски рассуждаю: Дружите люди!-Вот детей ответ- Они ни языков,религии не знают! Но несмыслёныши умеют улыбаться И ручками приветливо махать! Давайте будем ими восторгаться И им немножко слепо подражать! Мы знаем языки и этику мы знаем, Но где голубоглазость малышей?! И мы враждуем - себя уничтожаем, Мы потеряли Бога-а это суть вещей! Руд.Зоммерфельд |
Запретный плод
Привет,Айгульцветочек грустный Ты,как те розы на окне,- Их не польёшь водичкой утром, Они поникнут к вечерЕ. Ты мне кивнула головой, И я спросил:“Ну,что стобой? Ты в самом деле не в себе, Случилось что в твоей семье? Ты взглядом приказала сесть, И заказала,что поесть. И мы сидим плечом к плечу И просишь ты:Я помолчу, И я киваю головой- Нам хорошо и так с тобой. Блестит слеза в твоих глазах, Чего не выношу никак, Но мы молчим,не говорим, Сангам души боготворим. Но спохватился вскоре я,- Ведь дома ждёт меня семья, И я прощаюся с тобой И ты киваешь головой... Я обернулся,Боже мой! Ты вся так сникла за столом, И я вернулся,чтоб сказать, Всё будет хорошо опять! Вся суета,как мишура Слетит с души кристальной, Нужна нам в жизни кожура От напасти печальной! Но ты вцепилась в мой рукав: -Станцуй со мной один лишь раз! И мы танцуем долго танго, Ты прижимаешься слегка, И плод запретный- райский манго Как будто в руки мне дала! Но я держусь-мы в браке оба. К чему опасные слова? Наверно будет так до гроба Недоговорённая молва... Руд.Зоммерфельд |
Дождик в душе
Времён *весна прийдёт всегда, Когда прийдёт души весна? Чтоб распустились любви почки, Не заморозились листочки, И чтоб любимый человек Со мной остался и навек! Когда была я молода. Я думала-она пришла, Увы,завяли все листочки, Со мной остались только дочки, А мой любимый человек Ушёл к другой-прощай навек! И дождик слёз царит в душе, Кому нужна теперь во(о)бще? Улыбки дочек подбодряют, Я им другой судьбы желаю: Чтоб им нашёлся человек, Который любит и и навек! Руд.Зоммерфельд |
Молитва маленькой девочки
(шутим на полном серьёзе) Боженька ты мой, Хороший,золотой! Я хочу просить Мои грехи простить! Моей подружке Вете Не дала пол-конфеты, А чтоб не обижалась- Обёртку я ей дала. Потом мне стало жалко- Обёртку я забрала! А Ветя обозлилась. Сурьёзно рассердилась!- Сказала-я плохая, На дружбу начихала! И что ещё случилось: Штанишки обмочила! Но ты поймёшь,конечно- Я ведь не нарочно! Я спрятала штанишки, Подсунула братишке, Но мама догадалась- Обидно засмеялась! Чтоб мама не смеялась- Я их постирала У братика в горшочке, Хотя воняло очень! Но цвет их стал другой- Какой-то золотой! Но мама не смеялась, И даже не ругалась! Громко лишь стонала И на полу лежала! Ах,боженька мой милый! Хочу,чтоб ты простил мне! Ведь маленький ты был И тоже,ведь ,грешил! Мне папа рассказал: В конюшне ты лежал, Наверно тоже какал, Раз ослик убежал! Теперь хочу я спать, Ведь утром мне вставать, Ведь в садик я хожу! Дорогу нахожу! Но мама и братишка- Маленький глупышка, Хотят со мной ходить- Их надо разбудить! Руд.Зоммерфельд |
Не ищи оправданий...
Не ищи оправданий тому. Что наделал два года назад- Ты ушёл ,не сказав почему, Оставив меня лишь гадать. Я гадала сама и с цыганкой, Поняла,что ушёл ты к другой, (Ты ушёл тогда спозаранку Прочь и напрочь,крадучись,как вор!) Ну и пусть,я сильная стала! Пусть я плакала много ночей Оттого,что тебя вдруг не стало, Кроме маленьких двух дочерей! Я нашла свой маленький смысл- Буду жить для своих я детей, А из сердца образ твой вышел, Не надейся стоять у дверей... Руд.Зоммерфельд |
Я ухожу
Я думаю, что ты меня поймешь, Когда уйду я в ночь безлунную- Делить любовь,хоть и безумную, Я с той не стану,с которой ты живёшь! Да,ты здоров,красив,умён,изящен, Да и в постели ты искусен и хорош, Но ты фальшив,хотя не признаёшь, Любя ты двух,,для женщины ты страшен. Я думаю-ты вовсе не поймёшь, Когда уйду я в ночь безлунную, Изведал ты мою любовь безумную И говорил себе:Теперь ты не уйдёшь! Но я ушла и не прийду уж больше, Хотя одна слезами я зальюсь, Твердя себе,что без тебя я обойдусь, Мне б только жить подальше и подольше! Руд.Зоммерфельд |
| Текущее время: 05:27. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot