![]() |
Я в гости прилетала в конце марта 2007 года. Визу открыли в середине марта без моего присутствия, документы мои доставлял курьер. Никаких вопросов или сложностей в получении визы не было. Виза 676 на 3 месяца плюс 8181
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 8201 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 8205 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 8503 |
Настя, было время, я была паблик пациен и теперь, как праватный тоже. Я просила, чтобы меня посмотрел определённый доктор, и он пришёл и посмотрел меня без всякого фаса. Только приходилось немножко подождать пока он пришёл, но всё же пришёл.
|
Тур визы невестам давали всегда если они удовлетворяли критерии тур визы, *но облегчение в их получении произошло после решения суда.
|
Раньше же как было? невеста и ее жених убеждены что тур виза им положена (Ну какже!!! большая же любовь!!) и подавали заявление на тур визу без всех соответствующих докумнетов, в результате получали отказ.
|
У меня в пакете *было очень много бумажек, бухгалтер не желала выдавать справку о зарплате, тянула время, пока главврач не разозлился и *МЯГКО не выразился. А в остальном всё ОК!
Я даже не ожидала, что так всё быстро и БЕЗ МОЕГО ПРИСУТСТВИЯ решится вопрос об открытии визы |
Всем здравствуйте! :) Сегодня я получила решение суда... Завтра надеюсь получить справку из ЗАГСа, что товарищ лишен родительских прав. Я так понимаю, что необходимо переводить и заверять оба документа? Нужен ли апостиль? И еще: в решении суда есть фразы, которые, боюсь, будут настороженно восприняты иммиграционными работниками, а именно, касающиеся здоровья дочки - соответствующая справка была плюсом на суде, но может стать минусом в посольстве. Что мне делать? Предоставить все, как есть, ведь другого выхода нет?
|
Все переводить и заверять, апостиль не нужен. начет ребенка - все зависит от диагноза.
|
Алён,можно перевести там у вас,но хочу сказать,может это не все знают,что первые 2 года ( по-моему до получения permanent) есть услуга в Австралии - абсолютно бесплатный перевод (Аcredited translator) всех основных документов (не знаю правда входит ли решение суда о лишении прав сюда).
А срывать конечно же ничего не нужно... |
Но этот документ ей понадобитсяа ДО приезда в Австралию, так что нужно переводить уже сейчас.
|
В решении суда написано, что "когда ребенок серьезно заболел и был на грани жизни и смерти..." и на основании справки из поликлиники, она пребывает на диспансерном учете в поликлинике с диагнозом ..... Лечилась в Охматдете в 2010 году, консультирована в онкогематологии" - я боюсь, что это может послужить препятствием... Звучит устрашающе, тем более что в медформе я указала, что с дочкой все ок, в больницах долго не лежали и ничего не принимаем, но это была правда! В больнице мы были всего неделю, все прошло, она просто под наблюдением. А они могут подумать Бог весть что. Еще и заподозрить, что я что-то скрыла о ее здоровье. :(
|
Текущее время: 03:24. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot