![]() |
|
В Неаполе вместо ragazzo говорят guaglione... В Риме pischello, но это больше как молокосос, пацан.... На сицилии он же - picciotto
|
ну, может и Бергамо говорят, но на Сицилии 100%. Фразу амуниммо пичотта (сорри, даже не знаю, как латиницей написать это) мне говорили оч часто:-)
|
Девочки! Я из Тосканы и все правда про Х.
Хаза вместо каза, хьянти вместо кьянти, хапелло вместо капелло...зато у них отлично получается наше "Хорошо" (Y) попробуйте в других регионах научить говорить это слово и "карашо" и "кьярашо" и "гаражо" и прочую муру услышите, а тосканцы это быстро сделают! Еще здесь pappa это babbo. Мы были на Искье, там все недоуменно морщились, когда мой сын звал папу "babbo"! |
И еще прикольно звучит "Айоооо!" в Сардении! Я слышала часто в Sctriscia la notizia репортажи от сардов, думала, это прикол такой, а когда сама в Сардении побывала, убедилась что это так! Привет что ли типа...
|
da u nih prikolnenjkij dialekt...no bol6e vsego mne nravitsja dialekt romano...
|
| Текущее время: 06:33. Часовой пояс GMT. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot