Форум русских эмигрантов

Форум русских эмигрантов (http://emigrantforum.ru/index.php)
-   Италия (http://emigrantforum.ru/forumdisplay.php?f=5)
-   -   Особенности произношения (http://emigrantforum.ru/showthread.php?t=521)

Анастасия Мудуш 11.06.2009 02:33

В Неаполе вместо ragazzo говорят guaglione... В Риме pischello, но это больше как молокосос, пацан.... На сицилии он же - picciotto

Анастасия Мудуш 11.06.2009 02:42

ну, может и Бергамо говорят, но на Сицилии 100%. Фразу амуниммо пичотта (сорри, даже не знаю, как латиницей написать это) мне говорили оч часто:-)

Юлия Дакан 30.06.2009 21:08

Девочки! Я из Тосканы и все правда про Х.
Хаза вместо каза, хьянти вместо кьянти, хапелло вместо капелло...зато у них отлично получается наше "Хорошо" (Y) попробуйте в других регионах научить говорить это слово и "карашо" и "кьярашо" и "гаражо" и прочую муру услышите, а тосканцы это быстро сделают!
Еще здесь pappa это babbo. Мы были на Искье, там все недоуменно морщились, когда мой сын звал папу "babbo"!

Юлия Дакан 30.06.2009 21:11

И еще прикольно звучит "Айоооо!" в Сардении! Я слышала часто в Sctriscia la notizia репортажи от сардов, думала, это прикол такой, а когда сама в Сардении побывала, убедилась что это так! Привет что ли типа...

Olga Pixo 06.10.2009 03:59

da u nih prikolnenjkij dialekt...no bol6e vsego mne nravitsja dialekt romano...


Текущее время: 06:33. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot