![]() |
ochen mnogoe zavisit prosto ot udachi. Daje esli vi podtverdite svoi diplomi (ne vrachebnie) - poroi trebuutsa godi, chtob popast na rabotu Zamknutii krug - net kanadskogo opita - net raboti, net raboti - net kanadskogo opita.
|
chem mologe - tem legche podtverditsa. U molodih (do 40) est shansi poluchit residency (tipa nashei ordinaturi) - i sootvetstvenno stat vrachom. U ludei posle 45 takih shansov prakticheski net, oni daje pri sdannih vrachebnih ekzamenah obrecheni rabotat assistentami semeinih vrachei - polojenie kak u tehnikov, sootvetstvenno status i zarplata.
|
no esli est jelanie probitsa - vozmojnosti est, a uj perspektiv gorazdo bolshe i bolee zamanchivie, chem v Rossii. Daje buduchi tehnikami (naprimer UZI ili rentgen ili anesteziolog... ) more vozmojnostei zanimatsa i issledovatelskoi rabotoi, i ezdit na konferenzii, kakie nam ne snilis v Rossii, i materialnoe polojenie ne sravnimo s tem, chto mi imeli. Tak chto est k chemu stremitsa.
|
(Y) (Y) (Y) Полностью согласна с Ниной.Для меня,если честно,было неожиданностью,то что написала Елена,Сколько имею знакомых медиков приехавших и столько же знаю их трудности с продвижением добиться своей специальности,ни по одной специальности это не проходит так долго и затруднительно как * у медиков.А то что это стоит того чтобы помучатся и добиться карьеры,это конечно не обсуждаеться.В Канаде самые высокооплачиваемые позиции,это медики и поицейские.
|
Нина, простите, возможно вы написали что то интересное, но читать это невозможно. Или русифицируйте или пишите по английски.
|
Sorry, Lena. I am not skilled enough to type in Russian without Russian keyboard with I don't have. Assuming that this website is Russian and not everyone here speaks English I made a decision to use translit. But if you could not read it don't feel sorry - you missed nothing interesting. It was emotional debate regarding two controversal opinions.
|
I am happy that I did not miss any crucial piece of information. But seriously, nothing is worse than Russian words written in English. I think majority of people are just skipping it.
|
you know, I have been working in medicine since 1992 using latin everyday. May be that's why using translit is not a problem at all. But everybody is different, I know.
|
ответила другу Nina Romanova
Latin is latin, it’s different… I think I have some kind of intellectual deficit, I am not getting Russian words in english transliteration… Nothing personal...(F) |
Уважаемые одногруппницы.Большая просьба не писать сообщения на англ.яз.Это группа для русскоговорящих людей *которые возможно не знают еще в полной мере англ.яз.,которые только собираються иммигрировать, и им не понятен ваш диалог.Об этом мы уже писали, и английскими буквами тоже желательно не писать,это просьба не моя,а участников группы.Пожалуйста на англ.языке общайтесь между собой в личке.
|
| Текущее время: 01:01. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot