![]() |
Если не ошибаюсь,речь в этой песне идет о каком-то городке или местечке Саразан.Но может я что-то путаю,потому что разговор об этой песне был много лет назад.Может кто-то меня поправит,буду признательна.
|
Pesnja nazyvaetsja Sharazan
da bambino io sognai di eroi e marinai nella mente avevo gia' la mia idea di liberta' La bambina che era in me ora e' donna insieme a te stretta tra le braccia tue la mia idea di liberta' (insieme) Sharazan Sharazan e' la voglia di volare di sognare insieme a te il modo giusto per amare (Romina) Sharazan Sharazan paradiso che ti da' sempre la felicita' o..o..o..o o..o..o..o sharazan sharazan ali azzurre per volare per scoprire che c'e' ancora un posto giusto per amare (insieme) Sharazan Sharazan tempo di felicita' sempre estate ci sara' per noi insieme a Sharazan |
Ну вот перевод-то никто не дал.Но я правильно сказала,что это какое-то местечко или городок.Только правильно Шаразан.(Может так произносят на диалекте)Я такого местечка не знаю.
|
Вопрос к тем, кто изучал или пробовал учить итальянский по программе "25 кадр": ОНО действительно действует или это очередная утка и разводилово?
|
Это когда в "мозги программируют"? Эта старая школа. испльзуется не только для обучения языкам.Своеобразное зомбирование.А вот "от живых свидетелей " не слышала.,эффективно или нет..
|
страшное дело! яв свое вермя побоялась... кто его знает что они тебе в этот самый 25 кадр "запрограммируют"...
|
Для меня итальянский язык, как хобби.Учу я его в свободное время.Много есть литературы, но я пользуюсь диском- Italiano Platinum-.Там все есть для общения и интересного заучивания.
И еще есть на спутнику HOTBIRD- много итальянских каналов.Для меня RAI1, RAI2, RAI3, это как практика по переводу.Слушаю и смотрю и стараюсь видеть и переводить.Если какое то слово незнаю то нахожу его в словаре на сайте YANDEX.RU/ |
Я видела передачу про "25 кадр"!!!проводили эксперимент с двумя учениками 12 лет...так вот ...*-)этот "25 кадр" никакого положительного результата не дал...так что это разводилово!!!(N)(N)(N)
|
ia dumaiu, 4to dlia izu4enia italianskogo nujno obw,enie, bez nego ni4ego ne polu4aetsia, i ne sovetuiu nikomu u4iti po samou4iteliu, t.k. kogda mi soverwaem owibki pri samostoiatelinom obu4enii i ih nikto ne ispravliaet, ia na svoem opite ubedilasi, pervoe vremia v italii ia pitalasi sluwati kajdoe slovo , 4to mne govorili staralasi, 4tobi ot menia ni4ego ne uskoliznulo. moim pervim wagom bili kursi italianskogo, vsem sovetuiu, kto ho4et v italii esti programma- nazivaetsia EDA(Educazione Degli Adulti), i eto vse besplatno. tak vot okon4iv etot kurs, ia postupila v licei, t.k. moe obrazovanie ne bilo okon4eno, vozmojno i v etom godu ia postupliu v universitet. (ch)
|
xozhu v scuoly ot communu( ne kursu!) i slovar IL KOVALEV terza edizione Zanichelli
|
| Текущее время: 05:01. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot