Форум русских эмигрантов

Форум русских эмигрантов (http://emigrantforum.ru/index.php)
-   Германия (http://emigrantforum.ru/forumdisplay.php?f=6)
-   -   Русско-немецкие оговорки, курьёзы (http://emigrantforum.ru/showthread.php?t=735)

Ребенкова 29.05.2008 02:55

Русско-немецкие оговорки, курьёзы
 
Часто бывает, что вылетает слово на немецком из головы, зато КАК смачно можно выразиться на русском: Gib mir табуретка!

Было и *у вас такое ?:-D

Гросс 29.05.2008 03:38

Знакомый расказывал: Хотел попросить свиные ножки, а выдал : Sie haben Schweinebeine:-) То есть вместо положеного: Haben Sie...?

Ирина Вама 29.05.2008 04:30

Ко мне в ALDI обратилась старушка:
-Sagen Sie bitte,wo haben Sie der клубничное варенье genomen?

Сергей Куси 29.05.2008 08:25

Ich bin тебя ждала,Warum ты не пришёл?
Погода Schlecht была,Es regner с неба шёл,
Ich bin тебе не дура- Прождать четыре Uhra,
Du warst наверно дома?
Ich bin уж вся промокла,
Wozu тебя ждала?
Домой Alein пошла!

Ангелина Мимм 29.05.2008 21:26

Милый Freund я *расскажу, как теперь я здесь живу. Утром сбегал я в Geschaft. купил *ручку und ein Heft. Сел писать тебе письмо , uber unser то да сё. *Erstens bin ich froh, что живем мы хорошо. Все у нас теперь здесь есть: *auf Tisch полно поесть , und auch trinken konnen wir Schnaps коньяк *und gutes Bier. Bier здесь хлещут все на свете Herren und sogar дети. *Deutschland offnet uns die Augen, hier ist alles,was wir brauchen. *Genug zu essen und zu rauchen. Ja,mein Freund,hier keine Not , в *магазинах schwarz,weiss Brot, Wurst und Schinken hier полно, есть в *пакетах молоко, дети trinken Milch und Saft, что дает им много Kraft. *Apfel,Birnen,Kiwi есть, каждый день,не только в Fest, kannst икру *купить в зарплату, ganz свободно, не по блату. Колбас и Kase ,будь *здоров, больше тридцати сортов! Немцы хорошо живут, только мало Arbeit *тут, a ohne Arbeit auch kein Geld , а кому это gefallt

Ирина Вама 29.05.2008 22:08

Давно это было.Ещё когда мы ходили на языковые курсы,среди нас училась одна женщина,немецкий язык давался ей очень трудно.Но главное что она сразу запомнила,так это выражение
Ich bin и все предложени у неё начинались с этой фразы.
Когда она пршла устраивать ребёнка в детский садик,первое что она сказала:
Ich bin Kindergarten.
А в банке,придя за деньгами,она сообщила:
Ich bin Geld.

Алёнa Fvon 30.05.2008 05:53

родственица расказывала она в магасине работала и както русак пришол курицу купит ходил, ходил по магазину
и некак немог наити он берёт яйцо ипотходит к её колеги немки показивает яйицо и спрашевает"во муттер" немка в шоке побежала
к русацке говорит я незнаю что он от меня хочет, русачка спрашевает у него" что вы хотите" он отвечает" да где увас тут куры лежат"

Брязгина 01.06.2008 17:58

Когда мы переехали в Германию, сыну было 5 лет. Сидим в машине вдвоем. Идет группа, чел 5-6 людей азиатской наружности, китайцы может быть. А мой сын еще в России любил смотреть фильмы с участием Джеки Чана. Увидел он эту группу людей и так удивленно восклицает: " Мама, смотри сколько Джеки Чанов!!!"

Lydia Spic 03.06.2008 00:13

Маленькая Вика пошла в школу.
-Ну как в школе, Викусик, нравится?
-Да нет, там же ж одни казахи (турки)

Александр Сама 03.06.2008 15:41

Когда учился в институте, работал в одной фирме. Парню пришло приглашение на переговоры из Германии. Переводили дословно на русский. "Хотим иметь вас у себя 5 июля." Весь офис катался со смеху.

Бреземлер 08.06.2008 02:51

Милый Freund я расскажу,как теперь я здесь живу. Утром сбегал я в
Geschaft, купил ручку und ein Heft. Сел писать тебе письмо, uber unser
то да сё. Erstens bin ich froh,что живем мы хорошо. Все у нас теперь
здесь есть:auf dem Tisch полно поесть und auch trinken konnen wir
Schnaps коньяк und gutes Bier. Bier здесь хлещут все на свете, Herren
sogar даже дети. Deutschland offnet uns die Augen, hier ist alles,was
wir brauchen. Genug zu essen und zu rauchen. Ja,mein Freund, ist keine
Not , в магазинах schwarz, weis Brot, Wurst und Schinken hier полно,
есть в пакетах молоко, дети trinken Milch und Saft,что дает им много
Kraft. Apfel, Birnen, Kivi есть каждй день не только в Fest, kanst икру
купить в зарплату, gans свободно не по блату. Колбас и Kase, будь
здоров,больше тридцати сортов! Немцы хорошо живут,только мало Arbeit
тут, ohne Arbeit auch kein Geld , а кому это gefallt?

Вик путь к закрыт 11.06.2008 03:20

А у меня бабушка говорит так.... `` Geh mal in de Keller da steht eine Банка Варенье auf der Полка :-D

Вик путь к закрыт 11.06.2008 03:23

Мы когда сюда приехали в германию стоит везде на автобанах ... Ausfahrt.....так мы думали это Город да и ещё моя мама говорит что это такой за город Аусфарт... везде он написан... не поймёшь :-D

Rosa Kli 11.06.2008 03:49

Мужик один опоздал на работу, так как шёл сильный снег и ехал медленно. Стал объяснять это шефу, а из головы вдруг вылетело как снег по немецки: " Ich komme so spat, weil es so stark...mm...vom Himmel...mm... wie Regen, aber andere Material"

Анна Дpyx 11.06.2008 06:03

Snakomie raskasawali. Kogda tolka priehali hateli kupit w magasine kurinie lascha4ki, tolka ne snali kak na namezkom skasat. Oni saschli w magasin w spraschiwaut "Wo pok,pok,ak?" i mahali rukami kak kriljami.

Annemarie 20.06.2008 01:42

Муж и жена в Арвейтсамте.
На вопрос кем они в России работали:
Он работал Чернорабочим, отвечает с дословным переводом, "Шварцарбейтер" !
Она работала на птицефабрике, отвечает с дословным переводом, "Фёглерин"!
В ответ получили, что Арвайтслозенгелд в Германии
ни Шварцарбайтер, ни Проституирте не получают !
Пришлось родственникам идти *чтоб *помоч в этой неразберихе!

Анна Дpyx 24.06.2008 23:37

Приходит русская бабка в аптеку и спрашивает:"Нaben Sie Aschkitzeltee?" Её переспрашивают: "Wie bitte?" Nu "Aschkitzeltee" повторяет бабулька. Ich glaub die Oma spinnt sagt die Apothekerin zur Kollegin. "Nee" sagt die Oma ich habe in Russland gesponnen, hier stricke ich nur

Татьяна Вэдэ 25.06.2008 00:06

Однажды нашли у маленького сына клеща и решили сами не трогать, так как живём в "опасном" районе, прежде чем поехать к врачу решили, что надо позвонить и узнать часы приёма. Муж мой *звонит и его, видимо, спросили что случилось, муж и говорит: " Мein Sohn hat ein Zapfchen gebissen". Не знаю, что подумали на другом конце провода, но мы с детьми до сих пор вспоминаем и смеёмся.

Kатя Гэйм 25.06.2008 07:30

Мой зять по приезду в Германию не знал ни слова по немецки.Первое что выучил на шпрахкурсе-Danke,Bitte,Entschuldigung.Но значение этих слов в переводе постоянно путал.Однажды пошёл в магазин и нечаянно наехал тележкой на ногу одной старушке.С большим сожалением на лице он говорит"Oh,Danke!"Старушка посмотрела на него очень удивлённо,но всё же вежливо ответила "Bitte!"

Hoffmann 25.06.2008 07:58

А мы когда приехали в Германию, начались как раз школьные каникулы. У многих машин на крыше был приделан богажник, а мы думали, что это гробы. Каково было наше удивление: В Германии люди,как мухи дохнут! И Детей то сколько поумирало ( это на маленькие богажники)

Hoffmann 25.06.2008 08:01

А самое смешное было в первом лагере, когда нам на десерт подали киви.... Мой отец, с огромным чувством юмора человек, растерялся, смотрит на меня и спрашивает, интерессно, какого сорта эта картошка? Пришлось потом сидеть и ждать, пока кто то не начал эту картошку кушать, чтобы увидеть, как ее едят!

Таня и Вав 25.06.2008 10:09

А нашей сестры дети понимают на обоих языках, но все равно мы стараемся говорить с ними по-немецки, им легче так, вот и как то сказанула я : "Nicht бояться machen!"

Биллигмаер 25.06.2008 22:09

А я в больнице учудила. :-$По приезду в Германию я была на последнем месяце беременности.После родов в первый вечер, у меня были боли.Ну посовещались с моей соседкой по палате, тоже такой же как и я "русачке", но уже с годовым стажем и решили попросить свечку от боли.Думали, думали как сказать.Вобщем я решила скажу так:" Geben Sie mir bitte Kerzchen gegen Schmerzen."Что я сделала, когда пришла ночная сестра.Она на меня выпучила глаза и спросила:" Wie Kerze? Wie geht das denn?"Пришлось объснять,что,"man tut das Kerzchen in den Po und die Schmerzen sind weg!"Умничка сестра, удержалась, и объснила мне что Kerzchen,называются сдесь Zopfchen.Но выйдя из комнаты мы услышали ее хохот в корридоре.И потом она каждый вечер заглядывала к нам и спаршивала, не нужна ли нам свеча. :-| :-$ :-D :-D

Татьяна Вэдэ 26.06.2008 20:43

Подруга рассказывала. Её свекрови в первые дни в Германии, видимо от перемены климата, было очень плохо и дети её привезли в больницу. В палате ей дали полотенце и варежки для мытья. Она взяла варежки, покрутила в руках, вовнутрь заглянула, а потом их на ноги надела и в кровать легла. Тогда она и не поняла почему соседки по полате так внимательно за ней наблюдали. А ногам, говорит, очень тепло стало.

Александр Пэтэ 27.06.2008 00:46

А мы когда приехаи в Германию нас Брат из Киля забрал и мы заехали на Автобане на стоянду в туалет.
Мой Отец хотел помыть руки, стоит и ищет где кран открывается.
А внизу надобыло ногой на кнопку нажать, мой брат увидел и говорит
- надо свою фамилию сказать и вода побежит, смотрите, Петерс.
Нажал ногой на кнопку и вода побежала. Отец поверил и говорит вот это Германия
Потом ещё долго смеялись

Андрей Шмидт 01.07.2008 03:37

А я как-то был с матерью в Банке,она хотела деньги снять с автомата.
Ну засунули карту он и говорит, Guten Tag, а моя мама тоже Guten Tag , все кто рядом стояли
начали смеяться . (fr)

Елена 02.07.2008 03:59

u moej podrugi est muzh Slava,tak ona ego i schatz i Slava odnovremenno hotela nazvat,a polu4ilos-SCHALAVA (fr)

Irina 02.07.2008 04:41

один знакомый пошел в магазин хотел свинные ножки купить...и незнал как они по немецки называются..ну такой обьясняет *продавщице: hast du fleisch..nu fleisch..schweine-schuhe-fleisch :-D

Rosa Doy 09.07.2008 09:31

Mein Schwager und seine Frau sind bei einem Mezker im Laden. Die Frau bestellte Hackfleisch und wollte noch etwas fur den Xolodez kaufen.In der Teke sah sie nichts und fragte dan den Angestellten:"Haben sie auch ein Schwanz?" Der Verkaufer machte gro?e Augen. Da sagte der Schwager:" NU Frau, was willst du den mit einem Schwanz?...............

Rosa Doyi 09.07.2008 09:44

Vor 12 Jahren . Mit meinem Man haben wir immer Deutsch gesprochen auf unserem Dialekt. Als wir uns ein Kleingarten angeschaft hatten,reichten uns ein paar Bretter fur das Hauschen nicht. Ein Nachbar wollte uns die verkaufen. Ich wusste das man mit ihm anders Sprechen sollte als wir uns unterhalten. Bau mich vor ihm auf und frage ihn"-Nu i skolko mi tebe dolzhni?- haben unbewusst in Russisch gefragt:-Nu, und wieviel sind wir dir schuldig?. (fr)

Александр Кисэ 10.07.2008 07:19

У нас в селе вместо "Будь здоров" говорили "Putz dein Rotz"! Звучит почти так же! *;-)

Мария 28.07.2008 01:18

Когда мы приехали в Германию, моей дочери было 3 года .
Мы ее привели в садик. прошел час она говорит воспиталельнице: *Ich will домой.
Ее никто не понял кроме подружки , тоже русачки.
Она нам это и рассказала.
Теперь *у моей дочери *такие *же проблемы с русским языком.

Пёлер 03.08.2008 23:03

2 года назад я работала переводчиком в Москве на теплоходах.Моя коллега встретив группу немецких туристов в Шереметьево, выдает фразу
"Meine Damen und Herren, wir fahren jetzt *zum Schiff, wo Sie alle umgebracht *werden" *вместо untergebracht.
бедные немцы думали - теперь они за все заплатят.

Эпп 04.08.2008 02:52

Однажды осенью,в грибную пору я с женой и её братом стояли на улице,возле дороги и разговаривали.Вдруг возле нас останавливается БМВ и из нмашины выскакивает парень, решительно так подходит к нам и спрашивает,вернее,говорит:-"вир зухен мёрен".
Мы поняли,что парень наш и я ему вполне серьёзно говорю по-русски,что с нами можно говорить по-русски.Дальше мы все,в том числе и он,упали со смеху,когда он сказал уже по-русски:-Мы ищем грибы.

Эпп 04.08.2008 02:52

Однажды осенью,в грибную пору я с женой и её братом стояли на улице,возле дороги и разговаривали.Вдруг возле нас останавливается БМВ и из нмашины выскакивает парень, решительно так подходит к нам и спрашивает,вернее,говорит:-"вир зухен мёрен".
Мы поняли,что парень наш и я ему вполне серьёзно говорю по-русски,что с нами можно говорить по-русски.Дальше мы все,в том числе и он,упали со смеху,когда он сказал уже по-русски:-Мы ищем грибы.

Новокшанова 04.08.2008 03:00

Когда ходила на первые курсы соседом по парте был араб, по русски, соотвественно, не алё... разговаривали мы с ним как-то про машины, кому что нравится м всё такое... объясняю ему, что мне нравится раф четыре... не понимает, добавляю, что это тойота, всё равно не понимает... Меня это удивило, потому как в машинах он разбирается, ну мало-ли всяко бывает.После уроков показываю ему на паркплатце машину...Он говорит: "Also, RAF 4"

Франк 04.08.2008 07:53

Моя племянница приходит из Kindergarten и с таким осуждением рассказывает-" У нас новенькая девочка (руссачка),по немецки ничего не может,целый день плачет,а "Чус" уже говорит."

Попова 05.08.2008 07:19

по приезду в германию наш ребёнок сразу пошёл в садик.немецкого естественно не знали.если что-нибудь нужно было, заучивали фразами.несколько дней сын не ходил в сад.следующий раз муж повёл ребёнка в сад и объясняет воспитателю:"ich habe dummkopf" вместо kopfschmerzen-хорошо, что она оказалась с юмором.потом, когда у детей был выпуск перед школой, она нам этот случай напомнила. вместе смеялись. (fr)

Франк 06.08.2008 04:04

Это было на работе.Один парень (турок),подошел ко мне и говоритch
will Wodka,ich will Wodka.( Хочу заметить мы с ним были в хороших
отношениях,и этой фразе предшествовала одна история,но она не так
важна).
Я отвечаю(по русски)-"И хвост селёдки"
Он-"Was ist das?"
А я забыла,как селёдка по немецки и давай выкручиваться.-" Das ist Schwanz,von salzigen Fisch.(это хвост солёной рыбы)
А у нас работает Herr Salzinger (Зальцингер),он второй после шефа.
Турок посмотрел на меня и говорит-" Was? Mit Schwanz,von SALZINGER?Nein,das will ich nicht."

Татьяна Шна 06.08.2008 06:01

когда училась в колледже , у нас в группе было много девчат с немецкого района , они говорили между собой на немецком(диалект), и вот как то раз мы пошли звонить на телеграф и моя подруга разговаривая *с мамой говорит: "Mama hast du * зарплата ($) bekommen?"


Текущее время: 21:37. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot