![]() |
|
Анастасия, этуидеюВы в теме про кулинарию подхватили ?:)))
Молодец! Отличная тема!:) |
Расскажу о моих наблюдениях.
В Тоскане вместо к произносят х. Наверное, единственная область, где могут нормально произнести х :-) Я поначалу сдерживала смешок, когда они произносили cui на их манер:-D На севере говорят с как-мы волнистой интонацией. Для меня оч прикольно звучит. Кто смотрит I Cesaroni, то там Барилон - типичный северянин.:-D |
Больше всего мне нравится, как говорят на юге. Вот люблю я Неаполь, и неаполетанцев, и то, как они говорят! Главная особенность, имхо, ш вместо с. Шкривере, шкуз..:-D
|
Анастасия, по поводу произношения в Тоскане вместо "к" - "х" Вы неправы.
Все зависит от конкретного города, и даже просто от отдельно взятой местности. Например, в городе где живу я, а это Тоскана, говорят "к". А вот если отъехать всего 30 минут в сторону гор, уже услышишь "х" вместо "к". О чем я и писала ранее на теме про кулинарию:) |
Оооо, юг это отдельная песня:)
Никогда не забуду, когда только вышла замуж, по итальянски еще практически не говорила ( общались на английском) но на слух уже улавливала...В соседнем подъезде поселился неаполетанец, я когда услышала его речь, спросила у мужа, - а он иностранец?:))) Это я теперь уже врубаюсь в речь различных регионов, а тогда мне это иностранным языком показлось:) |
я работала с флорентийцами и они говорят с х. И еще в фильмах Леонардо Пьераччони это фирменная фишка:-D
А еще обратила внимание, что там говрят fo вместо faccio, vo вместо vado. Это мне резало слух... |
А помимо различного произношения, есть еще словечки метсные:) Вот у нас, например, говорят -ми гарба, что означает ми пьяче. Это некорректно, но в приватной беседе местные жители постоянно употребляют. По этому выражению можно точно понять из какого города ты:)
|
Анастасия, по поводу Флоренции проностью согласна!
Но Флоренция это далеко не вся Тоскана:) Одим словом там еще полно сюрпризов:) |
О, да! Я долго додумывала, что ж это за ми гарба такое:-D Спросить постеснялась, но в конце концов поняла!
|
По поводу стеснения... Приехала когда-то я давним давно впервые в Италию. Язык знала так себе и в рамках учебников. Появился у меня знакомый, а в последствии оч хороший друг - любитель слова ca77o... Ну прям везде его вставлял! А я не знала, что это такое, и спросить стеснялась... За 2 месяца общения с этим человеком много у него переняла в плане языка, включая данное слово, совершенно не понимая его "неприличия". Вернувшись домой, все-таки посмотрела в словарик... Удивилась...:-$ :-$ :-$
|
| Текущее время: 16:31. Часовой пояс GMT. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot