Юля, я спросила, почему ты Ju- Ju or Ji -Ji, я не помню, и не по уши ли ты в чем-то, что требует секретности или особых псевдонимов... * Короче, ты меня, по-моему, поняла :-)
Не, я-то вас поняла, я просто говорю перевод этот "погрязнуть по уши"
совершенно в том контексте не подходит. (ch)
А насчет "move on" - я имею в виду в значении продолжать жить дальше. Типа, говоришь бывшему бойфренду "I've moved on" - это означает, что у тебя уже другой, или по крайней мере, что конкретно он тебя больше никак не интересует.