Форум русских эммигрантов
Вернуться   Форум русских эмигрантов Форум русских эмигрантов Израиль

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
post #411 Старый 14.10.2011, 23:25
По умолчанию
Во всех немецких сравочниках стоит что имя Аксель пришло из скандинавских языков. В немецком, иногда в народе, имя Аксель употребляют сокращенно от Александр, как например в русском Саша. Но Александр и Саша у немцев в Германии это разные имена. Знаю пару семей у которых дети - одного звать Алекс а второго Саша, когда им говоришь что это одно и тоже - не верят.
__________________
Возраст - это состояние души, конфликтующее с телом иногда...
Аватар для Groth
Groth
Регистрация: 10.02.2009
Сообщений: 498
Groth вне форума
Ответить с цитированием
post #412 Старый 15.10.2011, 02:22
По умолчанию
Фамилия Савин (Савинский) произошла от названия деревни Сава или деревни Савино. (Эта информация взята из книги «A Dictionary of Jewish Surnames from the Russian Empire» Александра Бейдера,Окончание «-ский» обозначает принадлежность. Очевидно, предок носителя этой фамилии произошёл из одной из этих деревен. Раньше большинство евреев жило в местечках и деревнях, так как евреям было запрещено селиться в больших городах.Если Вы дадите хоть какую то информацию откуда родом человек с фамилией Савин ,то можно установить конкретное местечко. Кстати фамилия Савин имеет древнее происхождение - если рассматривать вариант Савватий( что значит суббота) потом Савелий ( испрошенный у Бога) и соответственно Савва ( в переводе с арамейского старец,дед) Савва со временем стало фамилия Савин!
Борис Гамути
Guest
Сообщений: n/a
Ответить с цитированием
post #413 Старый 15.10.2011, 22:20
По умолчанию
К сожалению - тут ничего оригинального нет.... Шапошников и аналог Шапочник имеют происхождение от слова ,обозначающего профессию - "шапочник"... С уверенностью почти стопроцентной можно сказать что это указывает на профессию их предка..Но интересно другое - в силу специфики присвоения фамилий среди евреев не так много однофамильцев...Большинство "однофамильцев" являються родственниками в пятом - шестом поколении и потомками одного рода !
Борис Гамути
Guest
Сообщений: n/a
Ответить с цитированием
post #414 Старый 16.10.2011, 01:27
По умолчанию
Я все время подчеркиваю - я лишь выдвигаю версии происхождения имени и фамилии..Не принимайте мои варианты как истину в последней инстанции ..относительно фамилии Рохлин есть несколько вариантов:
- происхождение от нарицательного слова "Рохля",т.е. вялый и нерешительный человек
- происхождение от имени Роман ,имеющего латинское происхождение и означающего "римлянин" ....Какая связь? Так Рохля и есть простая форма имени Роман...Со временем это стало фамилией Рохлин
- еврейское происхождение фамили аналогично фамилиям Рохкин и Рохлес ,то есть видоизмененный перевод с идиша Рахель..Окончания "ин" и "просто указание принажлежности( сын Рахели) ..По Торе Рахель была женой Яакова и матерью Иосифа и Беньямина
Борис Гамут
Guest
Сообщений: n/a
Ответить с цитированием
post #415 Старый 19.10.2011, 04:43
По умолчанию
А вот есть очень интересная тема: соответствие имен наших ивритским аналогам! На примере имен некоторых участников нашего форума хочеться показать это...Ирина - Перевод на иврит - Шломит, от слова "мир". Это имя очень популярно в Израиле и подойдет всем, независимо от поколения и круга. От того же корня есть более традиционное имя - Шуламит (то же что Суламифь). По созвучию можно взять имя Ирит, что значит ирис, или Ирис - на европейский манер (сам цветок называют то "ирис", то "ирит") или Рина ("песня", "ликование"). Созвучие на "Иру" - Меира (женский вариант имени Меир), т.е. "освещающая".
Светлана - На иврите свет , отсюда образовано несколько женских имен: Ора, Орит, Ория. Более изощренные имена с корнем "свет": Орли, т.е. "свет мне", или наоборот Лиора - "мне свет"
Владимир - Почти все Володи становятся в Израиле Зеевами. Действительно, в еврейских семьях в России было принято давать имя Володя как похожее на "Вольф", "Велвел" (на идиш - "волк"), а ивритский первоисточник этого имени - Зеев (аналогично случаю Дов=Бер=Борис). Но можно ради разнообразия перевести имя Владимир "как таковое": Авшалом (Авессалом) от корней - "отец", "повелитель" и - "мир". Авшалом в Библии - один из сыновей царя Давида, известный как героическими, так и скверными поступками.
Вадим - Означает "забияка". Стоит ли переводить такое значение, не говоря уж о том, что в иврите ничего такого не найдешь. По созвучию же, отбросив первую и последнюю буквы, получим красивое и очень модное в Израиле имя - Ади, что значит "украшение" (используется и как мужское, и как женское имя).
Жанна - женский вариант имени Иоанн, т.е. Иван, впервые появившийся в романских странах. Иван, как ни странно это может показаться, имя еврейского происхождения, его первоначальный вариант - Йоханан. Имени Йоханана нет, но можно взять женское имя от того же корня (со значением "милость"): Хана или Хен. Можно переставить местами слово и обозначение Всевышнего в имени Йоханан, получится (в женском варианте) - Хананэла
Борис Гамут
Guest
Сообщений: n/a
Ответить с цитированием
post #416 Старый 19.10.2011, 07:07
По умолчанию
Семен - *русское произношение еврейского имени Шимон (образовано от корня "слышать"). В Библии - второй сын Яакова Татьяна - по-гречески учредительница, устроительница. Аналогов этому имени в иврите нет. Из созвучий ближе всего Матат для тех, кого обычно зовут Тата и Матанья для тех, кого называют Таня. Перове означает "дар", второе - "дар Б-жий".
Яна - женский вариант имени Ян. Имеется неплохое созвучие: Йона, что значит "голубь".
Лилия и Лилианна - то же, что название цветка. На иврите лилия называется шошана, и имя Шошана распространено во всех слоях израильского общества. Водяная же лилия на иврите хавацелет, как имя собственное употребляется, но только в последнее время. Подходит молодым девушкам. По созвучию предлагаем имя Лилах (что означает, правда, не "лилия", а "сирень"), сокращенно - Лили
Борис Гамут
Guest
Сообщений: n/a
Ответить с цитированием
post #417 Старый 19.10.2011, 13:07
По умолчанию
Борис,хотелось бы узнать как на иврите будет моё имя и имя Ксения,заранее БЛАГОДАРЮ!!!
R Rochlina
Guest
Сообщений: n/a
Ответить с цитированием
post #418 Старый 19.10.2011, 15:05
По умолчанию
Маргарита ( Рита ) - это европейский вариант произношения еврейского имени "Маргалит" ,что можно трактовать как "драгоценный камень", "жемчужина"
Дацковская - очень интересная фамилия! С одной стороны ,сразу напрашиваеться вариант происхождения белорусский от Дацко - уменьшительная форма библейского имени Даниил .Но нам то интересно еврейское происхождение!А древнееврейский вариант - "Даниэль",состоящие из двух частей ."Дан" - судья ,а "Эль" - Бог,поэтому трактовок смысла масса - выбирайте любое!
Борис Гамути
Guest
Сообщений: n/a
Ответить с цитированием
post #419 Старый 19.10.2011, 15:55
По умолчанию
По поводу имени "Ксения" ,Маргарита , практически ничего сказать не могу.Греческое имя ,русский *вариант украинского имени"Оксана" ( или наоборот?) ... наверное *интересный факт этого имени - что оно не претерпело никаких изменений за всю историю.По гречески "ксения" - чужестранец,чужой,странник....
Борис Гамут
Guest
Сообщений: n/a
Ответить с цитированием
post #420 Старый 19.10.2011, 20:03
По умолчанию
Не за что - с превиликим удовольствием! Кстати ,фамилия Перцов являеться родственной фамилией Перец ( Перес) Все они произошли от еврейского мужского именги Перец.А окончание "ев" или "ов" всего лишь принадлежность.Таким образом фамилия перевоиться как "сын Переца" ...А этот самый Перец в еврейской истории был сыном Йеуды...А кто такой Йеуга? Этот тот самый который сын Яакова ,отца одного из двенадцати колен Израилевых..А фамилии Ладыженская и не знаю что сказать..Скорее всего от названия города Ладыжин Винницкой области Украины...Ткали там ткань и обрабатывали кожу..А есть еще селение Ладыжин на Южном Буге ....и село Ладыжинка на юге Киевской области...
Борис Гамути
Guest
Сообщений: n/a
Ответить с цитированием
Ответ


Быстрый переход


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2012, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot