![]() |
Пророчество: "Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им всё, что Я повелю Ему..." (Втор. 18:18).
Исполнение: "Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского" (Матф. 21:11; ср. Лук. 7:16; Иоан. 4:19; 6:14; 7:40). Ну сейчас ты начнешь меня крушить критикой, с которой я скорее всего буду вынужден согласиться:-D :-D :-D |
Андрей, причем здесь Саул? Я тебе о Давиде который из Вифлеема привел место. И причем здесь три Евангелия? Я же сказал, что пророк говорит про Вифлеем, Евангелия тоже, но это не определяет условие исполнения пророчества по причине:
1) Не всякий рожденный в Вифлееме - Мессия, он должен исполнить все условия пророчества. 2) Не обязательно, что пророк Миха определяет место рождения Мессии, так как это может относиться и к самому Давиду, который из Вифлеема и от которого произойдет Мессия. Андрей, будь понятлив с первого раза. |
Ну сейчас ты начнешь меня крушить критикой, с которой я скорее всего буду вынужден согласиться
__________ *Зачем критикой? Ты сам все понял без меня. Думаю со временем многие пророчества сами по себе улитучатся. :-) |
2 И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных.
3 Посему Он оставит их до времени, доколе не родит имеющая родить; тогда возвратятся к сынам Израиля и оставшиеся братья их. 4 И станет Он, и будет пасти в силе Господней, в величии имени Господа Бога Своего, и они будут жить безопасно, ибо тогда Он будет великим до краев земли. 5 И будет Он мир. Когда Ассур придет в нашу землю и вступит в наши чертоги, мы выставим против него семь пастырей и восемь князей |
"Мессии, так как это может относиться и к самому Давиду, который из Вифлеема и от которого произойдет Мессия. " Объясни подробно? Какая-то каша! Когда Давид жил? и когда жил Давид?
|
Смотри другой, Новый Русский перевод:
*"- Но ты, Вифлеем-Ефрафа, пусть ты мал средь городов Иудеи, из тебя Мне выйдет Тот, Кто должен править Израилем, Чье родословие ведется издревле, с давних времен." (Мих.5:2) * *Здесь он говорит о Вифлееме из которого выйдет правитель Израиля, чье родословие ведется издревле. Давид был из Вифлеема и родословие должно вести к нему. Все понятно и ястно вроде. Поэтому не в датах дело, а к обьекту который имеет отношение к конкретному субъекту. |
Вот еще перевод более точный:
А ты, Бейт -Лэхэм Эфрата, самый младший среди семей Йеуды! Из тебя произойдет (для) Меня властелин в Йисраэйле, и происхождение его- из древности, от дней давних. |
"Здесь он говорит о Вифлееме из которого выйдет правитель Израиля, чье родословие ведется издревле. Давид был из Вифлеема и родословие должно вести к нему. Все понятно и ястно вроде. Поэтому не в датах дело, а к обьекту который имеет отношение к конкретному субъекту." Ты сам понял, что ты сказал?
|
Я это перевод знаю. И читал не раз.Тогда довай "из древности, от дней давних" как это будет в подлинике?
|
Андрей, что не понятно тебе? Объект - Бейт Лэхэм, субъект Давид, из его рода должен быть Машиах.
|
| Текущее время: 07:28. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot