Да, произношение - это вечные наши проблемы. До отъезда учила основательно язык, но приехав, не понимала ничего. В разных землях произношение разное. Согласна с Лизой. У нас в Нижней Саксонии в слове Ruhe *букву h почти не говорят или *произносят *как бы *на выдохе и глубоко в гортани. Немного напоминает украинскую Г. Что-то среднее между русскими Г и Х. На конце Э. *В слове "angeben" нужно сделать 2 ударения - более сильное *на А и менее - на первую е. *Сочетание ge как "ге" и "ben" *как bn - почти без е. Кроме этого между e и b явно звучит Й. Итак, русскими буквами: АнгЕйбн. Словом, язык сломаешь, но находясь в языковой среде, *произношение со временем приходит само.